Drudkh Vіchnij Obert Kolesa (Eternal Turn of the Wheel) 1. Vіchne Kolo (Eternal Circle) instrumental 2. Podih Holodnoї Chornoї Zemlі (Berezen') (Breath of Cold Black Soil (March)) Mertva chorna voda shhe spit' pіd tovshheju krigi, blіde holodne sonce shhe ne daruє teplo. Vіter, shho prinosit' z soboju holodnij zapah vesni, neshhadno kidaє v nebo chorne gіllja, take ponure, lamke priginaє jogo do potemnіlogo talogo snіgu. Shhe odin obert vіchnogo kolesa, shhe odna zgraja ptahіv vertaєt'sja na pіvnіch, shhe odnogo zhittja podih. 3. Koli Bogi Zalishajut' Svoї Smaragdovі Chertogi (Serpen') (When Gods Leave Their Emerald Halls (August)) Holodnі dalekі zіrki tanut' u temnіj vodі lіsovih ozer, sonce, shho kotit'sja tropoju bogіv za chornіjuchі pagorbi, vіter, shho pestit' nesluhnjanu grivu pol'ovih trav - vse zberіgaє movchannja, nache vіdchuvaє bliz'ku zagibel'. Tuman ukutaє lіsi v peredrankovі sutіnki, pіdnіmatimet'sja nad movchaznoju vodoju do verhovіttja derev. Rosi blishhatimut' na lugah v ostannіj raz, zustrіchajuchi shіd soncja. Osіn' zodjagne holodnі hashhі v potusknіle zoloto, doshhі zmijut' jaskravіst' farb... 4. Proshhannja Zі Skorbotnimi Ptahami Osenі (Zhovten') (Farewell to Autumn's Sorrowful Birds (October)) Ja provodzhav zgraї ptahіv, stojachi kraj lіsu. Ja proshhavavsja іz soncem і doshh zroshuvav moє oblichchja. Ostannіj list padav u dolonі, і tіnі osenі t'mjanіli u moїh nіg. Vіter znajshov moju dushu mіzh sivih kurganіv, opіk її holodnim zapahom stepu. Dimom pashіla bezbarvna pozhuhla trava і volossja. Poruh vіtru virvav z moєї ruki zhmenju popelu. 5. Nіch Zіtkana Zі Snіgu, Vіtrіv Ta Sivih Zіrok (Gruden') (Night Woven of Snow, Winds and Grey-haired Stars (December)) Zima zavzhdi prihodit' nespodіvano, vnochі. Prihodit', virvavshis' zі svogo іmlistogo lіgva tam, bіlja kraju vіchnoї temrjavi. І zdaєt'sja, sama vіchnіst' skuta krigoju, vkrita bіlim snіgom, zіtkana z іneju.