Niburta
Scream from the East
1. The Descent
Bogorodice Djevo, radujsja
Blagodatnaja Marie,
Gospod' s toboju.
Blagoslovenna Ty v ženah,
I blagosloven plod
čreva Tvojego,
Jako spasa rodila,
esi duš naših.
2. Balkanic Heart
Sit by the fire!
Come youngling here!
Listen to this!
Such a cruel tale...
My eyes are blind,
My arms are weak,
But your own path
May not be the same!
I remember lying without a sense of time,
Breathing the beauties of the East.
Why wonder where?
Why wonder why?
Why wonder what we had in mind?
Why wonder where?
Why wonder now, but
My home is where the Balkanic heart's rising!
Što kăsmet e devojče
Imalo, imalo
Majka i bolna
Legnala, legnala
Majka i voda
Botera, botera
Boterala voda
Studena, studena
Boterala voda
Studena, studena
Ot studeni biser
Kladenec, kladenec
(Remember the old tale that lies in my soul,
Old memories come back into my head!)
Ot studeni biser
Kladenec, kladenec
Trăgnala menci
Za voda, za voda
You get it now, that's why I bleed.
For every night, I don't feel the breeze.
Can't feel desire, pain, lust or greed,
But you'll restore what was stolen from me!
Trăgnala devojče
Mencite, mencite
Da otide za voda
Studena, studena
Da otide za voda
Studena, studena
Na studeni biser
Kladenec, kladenec
Na studeni biser
Kladenec, kladenec
Dano ja momče
Zavare, zavare
Dano ja momče
Zavare, zavare
To si na mome
Govore, govore
(Remember the old tale that lies in my soul,
Old memories come back into my head!)
I remember lying without a sense of time,
Breathing the beauties of the East.
Why wonder where?
Why wonder why?
Why wonder what we had in mind?
Why wonder where?
Why wonder now, but
My home is where the Balkanic heart's rising!
Momče na devojče
Govore, govore
Aj da ta voda
U doma, u doma
Aj da ta voda
U doma, u doma
Na mene burče
Da videš, da videš
3. Nap és Hold
Napot is szeretem,
Holdat is szeretem,
De fényes csillagot
Leginkább szeretem,
Leginkább szeretem.
Szeretlek, szeretlek,
Mint a lágy kenyeret,
Sóhajtok éretted
Egy nap százezeret,
Egy nap százezeret.
Nem es sóhajtanék,
Ha nem szeretnélek,
De én úgy szeretlek,
Majd meghalok érted,
Majd meghalok érted.
Vagy meghalok érted,
Vagy enyémmé teszlek,
Vagy piros véremmel
Földet festek érted,
Földet festek érted.
Mi vagyunk a rózsák,
Mi szeretjük egymást,
Szép piros hajnalban
Megöleljük egymást,
Megöleljük egymást.
4. Dance of Satyrs (Tribute to Daemonia Nymphe)
Why does the world turn a blind eye to the truth?
I've already tried to tell them.
Why are you just staring but not seeing?
There's nothing in your eyes.
Why's the eternal soul left the body?
Only mindless entities we are.
Why do you seek shelter in happiness?
Whereas you're entirely dead inside.
Here comes the Dance of Satyrs!
The fall of humanity!
The tragic comedy!
Gazing the horizon, runs into infinity,
Sitting above the ancient ruins.
Try as I might, nothing to recall what made us fall,
Lonesome, but I'm still alive.
The landscapes blanketed in a dense fog long ago,
There's no drift only from beyond.
What if you opened your selfish eyes to see the truth?
And set them upon the world.
Here comes the Dance of Satyrs!
The fall of humanity!
The tragic comedy!
Just look into yourselves!
Can you see?
Can you feel?
This is the end, just do what you can!
Here comes the Dance of Satyrs!
The fall of humanity!
The tragic comedy!
5. Forebears' Dance
6. Awakening
Awake my dreams from the ground!
Take my spirit away where the ancestors live!
Take me far away where the winds blow!
Give me the bright wisdom for I become enlightened!
Égigérő fának ága áthajlott a másvilágra. (Awake me)
Hallasz engem még mikor a szél regél? (In my dream)
Szemeidben vad tűz lobban, (Take me away)
Én vagyok ki benned dobban. (From my fears)
Szállj hát szép madár,
vidd el a Föld szavát!
I wonder on my path from the end.
The beginning gleams through my eyes.
From a long road where I came,
my spirit's now free.
Pure strength from the land,
I return to Eternity!
Bildim bildim biče khaya kazang
maas maastaza mugur doos doostaza doškun-
belek belekteze bee-šaa šaalaza šaptyk khaya
khayalaza barba čüve čüveleze čičikbuga
bugalazakhüree khüree dagyldaza
EVOLVE LIFE AND DEATH!
EVOLVE LIFE AND DEATH!
EVOLVE LIFE AND DEATH!
Égigérő fának ága áthajlott a másvilágra. (Awake me)
Hallasz engem még mikor a szél regél? (In my dream)
Szemeidben vad tűz lobban, (Take me away)
Én vagyok ki benned dobban. (From my fears)
Szállj hát szép madár,
vidd el a Föld szavát!
AWAKE!
7. Mašala
GO!
"Nasred selo golemo
Izvor voda studena
Do vodata studena
Brala svadba golema
Eve ja nevestata
Oroto go zaigra"
"Under moonlit skies she slept in my arms,
We bathed in love from dawn till dusk.
Her soft cheeks remember my kiss,
That left there forever a faint bloody mark."
"Što ubava si nevesto
Mašala, Mašala
Rusi kosi, medni usti
Mašala, Mašala
Rusi kosi za mrsenje
Mašala, Mašala
Medni usti za ljubenje
Mašala, Mašala."
Aj, Mašala, Mašala (She said that she)
Kakva svadba golema (Would be with me.)
Ajde veselo, veselo (But she's not here)
Ajde, site na oro (Anymore, anymore!)
"She held me as the nightsky holds the stars,
I loved her as the gambler the queen of hearts,
But as soon as the Sun painted the sky red,
I laid on the floor as a deck of torn cards."
"Što ubava si, nevesto
Mašala, Mašala
Lice belo, kršno telo
Mašala, Mašala
Lice belo, za gledanje
Mašala, Mašala
Kršno telo za igranje
Mašala, Mašala."
Aj, Mašala, Mašala (She said that she)
Kakva svadba golema (Would be with me.)
Ajde veselo, veselo (But she's not here)
Ajde, site na oro (Forever and ever!)
"Then a dark shadow crept through my brain..."
"Thousand thoughts decayed to one in my head,
Helplessly seeking the sweet sanity that fled.
Numbing fear and sorrow oozed into my soul,
The one that I loved now lays in my arms, dead!
That bloody mark's drawn there, her soul departs,
Nothing's left for me but the dead queen of hearts.
Her body's in my hand, sent back to the maker,
I've lost my last coin, I'm all out of cards."
STOP!
8. Forgotten Path
Ancient knowledge in the dust,
Covered with ashes,
Our deceased now forgotten,
As there is no blessing to come from
The hand of the ancestor of sun.
Brothers, remember of your fathers,
Who lived and died on this Earth.
Today, there is no name standing
On their black headboards in your souls.
Spirits surrounding us like old trees
On the darkened road towards the forest.
Recall forgotten memory
Of a thousand-year-old nation;
Used to pray for nature,
Used to be burnt by wild pride.
I am the earth, I give life.
I am the fire, I purify.
I am the wind, I bring enlivening.
I am the water, I give blessing.
9. Rege
Ne rejtőzz, ne rejtőzz
Apám a berekben,
Visszatértem énekeddel,
Torkodból vettem.
Hajj, rege, rege, rege,
Hajj rege rajta!
Fiad van itt, a nagyobbik,
Lábad mitől reszket?
Csak a csikó-lovam szárnya
Csapkodja a berket.
Hajj, rege, rege, rege,
Hajj rege rajta!
Makacs szívemet az élet
A tiedhez kösse,
Mert a halál csak a csontot
Egyezteti össze.
Hajj, rege, rege, rege,
Hajj rege rajta!
Čügürüktün bažynajda
Čügen sugluk šyngyr-šyngyr
Čüden artyk saryym saktyp
Čüldü-čüreem šimmir-šimmir
Eki doruum bažynajda
Ezer, čügen šyngyr-šyngyr
Erge-karam čažynajda
Čavagazy čajyr-čajyr
Khemčik khemni örü čelgen
Kherteš-ojnün čoruu-la-dyr
Kežee boorga annap kelir
Khejmerimnim čany-la-dyr
Karbap karbap čelip orar
Kara-dorum čeliži-dir
Katyrannap čannap orar
Karam-ežim čanny-la-dyr
10. Što imala kăsmet
Što imala kăsmet
stamena, stamena,
Majka i bolna
legnala, legnala.
Majka i bolna
legnala, legnala,
Posakala voda
studena, studena.
Posakala voda
studena, studena.
Od taja češma
šarena, šarena.
Otide na češma
šarena, šarena,
Da nalee voda
studena, studena.
Koga se od voda
vrakjaše, vrakjaše,
Sred selo oro
igraja, igraja.
Lyrics in plain text format